首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《送白少府送兵之隴右》翻譯及註釋

唐代高適

踐更登隴首,遠別指臨洮。

譯文:白少府帶領戍卒將去隴右,行將分手遠別,直奔臨洮。

註釋:踐更:古代服徭役時,輪到的人可以出錢僱人代替。受錢代人服役,叫“踐更”。此指服役的士卒。隴首:隴山,在今陝西省隴縣西北。臨洮:郡名,原稱洮州。天寶元年更名為臨洮郡,治所在今甘肅臨潭,屬隴右節度使。

為問關山事,何如州縣勞。

譯文:試問關山送兵之事,與在州縣勞苦相比怎樣?

註釋:關山事:指從軍於關山隘口行役之事。何如:何及,哪趕得上。州縣勞:任州縣勞頓之職。

軍容隨赤羽,樹色引青袍。

譯文:士兵們身帶赤羽之箭,使行進的軍容更為雄壯,滿山的樹色青青,使身著青袍的白少府更為威武。

註釋:赤羽:赤色旗幟。樹色:指樹木的青綠色。青袍:指縣尉之服。唐代不同級別的官員穿不同服色。

誰斷單于臂,今年太白高。

譯文:料想誰可俘虜匈奴強虜,將星高照,此行定能擊敗匈奴。

註釋:斷單于臂:即斬斷單于的右臂。單于:匈奴最高首領的稱號,此指敵酋。古時地理方位,如面向南,則西為右,東為左。匈奴在北,面南,則西為右,故曰斷其右臂。太白:星座名,古時認為是將星。

高適簡介

唐代·高適的簡介

高適

高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄於《高常侍集》。高適與岑參並稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

...〔 高適的詩(216篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接