首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《白鹿洞二首·其一》翻譯及註釋

唐代王貞白

讀書不覺已春深,一寸光陰一寸金。(已春深一作:春已深)

譯文:專心讀書,不知不覺春天過完了,每一寸時間就像一寸黃金珍貴。

註釋:春深:春末,晚春。一寸光陰一寸金:以金子比光陰,謂時間極為寶貴,應該珍惜。寸陰:極短的時間。

不是道人來引笑,周情孔思正追尋。

譯文:並不是道人過來嘲笑,周公的精義孔子的思想教導投入鑽研中。

註釋:道人:指白鹿洞的道人。引笑:逗笑,開玩笑。周情孔思:指周公孔子的精義、教導。追尋:深入鑽研。

王貞白簡介

唐代·王貞白的簡介

王貞白,字有道(875—958),號靈溪。信州永豐(今江西廣豐)人。唐末五代十國著名詩人。唐乾寧二年(895)登進士,七年後(902)授職校書郎,嘗與羅隱、方幹、貫休同倡和。在登第授職之間的七年中,他隨軍出塞抵禦外敵,寫下了許多邊塞詩,有不少反映邊塞生活,激勵士氣的佳作。征戍之情,深切動人。對軍旅之勞、戰爭景象描寫的氣勢豪邁、色彩濃烈、音調鏗鏘。有《靈溪集》七卷,今編詩一卷。其名句“一寸光陰一寸金”,至今民間廣為流傳。

...〔 王貞白的詩(71篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接