首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《答友人贈烏紗帽》翻譯及註釋

唐代李白

領得烏紗帽,全勝白接蘺。

譯文:戴上了烏紗帽,真是比白色接籬好得多。

註釋:領得:詩曰“領得”,此烏紗帽當為兗州瑕丘官府的友人所贈。烏紗帽:南朝宋明帝初年,建安王休仁置烏紗帽,以烏紗抽扎帽邊。隋帝王貴臣多服烏紗帽,後民間貴賤皆服。白接蘺:白接籬,意指白頭巾,白帽。

山人不照鏡,稚子道相宜。

譯文:我並不去照鏡子,因為小兒子已經說很合適了。

註釋:山人:李白自謂。李白奉詔入京之前,應正隱於徂徠山之竹谿,故自稱“山人”。稚子:稚,幼也。指李白愛子伯禽。時伯禽年齡在十至十四間,故謂。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 李白的詩(963篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接