首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《春夜別友人二首·其二》翻譯及註釋

唐代陳子昂

紫塞白雲斷,青春明月初。

譯文:紫色邊塞隔斷白雲,春天時節明月初升。

註釋:紫塞:原指長城,其土紫色。這裡泛指北方邊塞。青春:此指春天。

對此芳樽夜,離憂悵有餘。

譯文:面對如此美酒良辰,遭逢別離惆悵滿胸。

清冷花露滿,滴瀝簷宇虛。

譯文:花瓣掛滿清涼露珠,簷邊滴盡水珠叮咚。

註釋:滴瀝:形容滴水。

懷君欲何贈,願上大臣書。

譯文:思君念君想贈什麼?獻書論政是我初衷。

註釋:大臣書:陳子昂在光宅元年(684年)以布衣身份,詣闕進上《諫靈駕入京書》和《諫政理書》,可謂上了“大臣書”。

陳子昂簡介

唐代·陳子昂的簡介

陳子昂

陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學家,初唐詩文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪(今屬四川)人。因曾任右拾遺,後世稱為陳拾遺。光宅進士,歷仕武則天朝麟臺正字、右拾遺。解職歸鄉後受人所害,憂憤而死。其存詩共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩38首,《薊丘覽古贈盧居士藏用》7首和《登幽州臺歌》。

...〔 陳子昂的詩(167篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接