《送胡邦衡之新州貶所·其一》翻譯及註釋
囊封初上九重關,是日清都虎豹閒。
譯文:奏摺闖過關卡送達朝廷,恰好這天虎豹被關禁閉。
註釋:胡邦衡:胡邦衡,字邦衡。囊封:古代臣子上給皇帝的秘密奏章,都用囊裝起,以防洩露,也叫封事。九重關:指朝廷。清都:古代神話中上帝住的地方,據說清都共有九道門,南虎豹把守。
百辟動容觀奏牘,幾人回首愧朝班?
譯文:百官們驚恐地看著密奏,卻沒有幾人為怯懦羞愧。
註釋:百辟:朝中大臣。奏牘:書寫奏章的簡牘。
名高北斗星辰上,身墮南州瘴海間。
譯文:胡邦衡公忠義心名高北斗,卻身墮南海邊毒瘴之地。
註釋:瘴海:有瘴氣的(惡性瘧疾流行的)濱海地區。
不待他年公議出,漢廷行招賈生還。
譯文:用不著幾年後公正評議,朝廷會將胡公重新召回。
註釋:賈生:漢代賈誼,謫居長沙。