首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《晚出新亭》翻譯及註釋

南北朝陰鏗

大江一浩蕩,離悲足幾重。

譯文:江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來,真是幾重波浪幾重悲啊。

註釋:離悲:離別的悲愁。

潮落猶如蓋,雲昏不作峰。

譯文:儘管江上潮勢已經低落,但洶湧翻滾的波濤仍然猶如高張的車蓋,水面之上雲霧沉沉,無有峰巒之狀。

註釋:蓋:車蓋。此處指退潮時的波浪。雲昏:指雲霧迷漫。不作峰:謂山峰因雲霧迷漫而顯現不出山峰的形狀。

遠戍唯聞鼓,寒山但見松。

譯文:戍鼓之聲從遠處隱隱傳來,頓添幾分肅殺之氣;遠眺江岸,唯有寒山老松,滿目蕭索。

註釋:戍:防軍駐守處。古時兵營中以鼓角紀時,日出日落的時候都擊鼓。

九十方稱半,歸途詎有蹤。

譯文:如果人的一生九十年,我才剛剛過去一半,現在孤舟遠征,可嘆征程艱難,歸程無期。

註釋:詎:怎,豈,難道。

陰鏗簡介

唐代·陰鏗的簡介

陰鏗

陰鏗(約511年-約563年),字子堅,武威姑臧(今甘肅武威)人。南北朝時代梁朝、陳朝著名詩人、文學家,其高祖襲遷居南平(在今湖北荊州地區),其父親子春仕梁,為都督梁、秦二州刺史。鏗幼年好學,能誦詩賦,長大後博涉史傳,尤善五言詩,為當時所重,仕梁官湘東王蕭繹法曹參軍;入陳為始興王陳伯茂府中錄事參軍,以文才為陳文帝所讚賞,累遷晉陵太守、員外、散騎常侍。約在陳文帝天嘉末年去世。陰鏗的藝術風格同何遜相似,後人並稱為“陰何”。

...〔 陰鏗的詩(39篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接