首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《秋風辭》翻譯及註釋

兩漢劉徹

秋風起兮白雲飛,草木黃落兮雁南歸。

譯文:秋風颳起,白雲飛。草木枯黃雁南歸。

註釋:黃落:變黃而枯落。

蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。

譯文:秀美的是蘭花呀,芳香的是菊花。思念美人難忘懷。

註釋:秀:此草本植物開花叫“秀”。這裡比佳人顏色。芳:香氣,比佳人香氣。蘭、菊:這裡比擬佳人。“蘭有秀”與“菊有芳”,互文見義,意為蘭和菊均有秀、有芳。佳人:這裡指想求得的賢才。

泛樓船兮濟汾河,橫中流兮揚素波。

譯文:乘坐著樓船行駛在汾河上,划動船槳揚起白色的波浪。

註釋:泛:浮。樓船:上面建造樓的大船。泛樓船,即“乘樓船”的意思。汾河:起源於山西寧武,西南流至河津西南入黃河。中流:中央。揚素波:激起白色波浪。

簫鼓鳴兮發棹歌,歡樂極兮哀情多。

譯文:吹起簫來打起鼓,歡樂過頭哀傷多。

註釋:鳴:發聲,響。發:引發,即“唱”。棹:船槳。這裡代指船。棹歌:船工行船時所唱的歌。極:盡。

少壯幾時兮奈老何!

譯文:年輕的日子早過去,漸漸衰老沒奈何。

註釋:奈老阿:對老怎麼辦呢?

劉徹簡介

唐代·劉徹的簡介

劉徹

漢武帝劉徹(公元前156年-前87年),西漢的第7位皇帝,傑出的政治家、戰略家、詩人。劉徹開拓漢朝最大版圖,在各個領域均有建樹,漢武盛世是中國歷史上的三大盛世之一。晚年窮兵黷武,又造成了巫蠱之禍,徵和四年劉徹下罪己詔。公元前87年劉徹崩於五柞宮,享年70歲,諡號孝武皇帝,廟號世宗,葬於茂陵。

...〔 劉徹的詩(28篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接