首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《上京即事》翻譯及註釋

元代薩都剌

牛羊散漫落日下,野草生香乳酪甜。

譯文:牛羊在落日下散步,空氣中瀰漫著野草的清香和乳酪的香甜。

註釋:乳酪:用牛、馬、羊乳煉製成的一種食品,味甜美。俗稱奶豆腐。

卷地朔風沙似雪,家家行帳下氈簾。

譯文:忽然間狂風大作,沙塵像雪一般襲來,家家都把帳篷的氈簾放下來。

註釋:朔風:北風。朔,一作“旋”。行帳:即氈帳,又稱旃帳。我國古代北方遊牧民族牧民居住的氈制帳篷,類今之蒙古包。因易拆裝,攜帶,便遊牧遷移,故稱行帳。氈簾:行帳上的氈制門簾。

薩都剌簡介

唐代·薩都剌的簡介

薩都剌

薩都剌(約1272—1355)元代詩人、畫家、書法家。字天錫,號直齋。回族(一說蒙古族)。其先世為西域人,出生於雁門(今山西代縣),泰定四年進士。授應奉翰林文字,擢南臺御史,以彈劾權貴,左遷鎮江錄事司達魯花赤,累遷江南行臺侍御史,左遷淮西北道經歷,晚年居杭州。薩都剌善繪畫,精書法,尤善楷書。有虎臥龍跳之才,人稱燕門才子。他的文學創作,以詩歌為主,詩詞內容,以遊山玩水、歸隱賦閒、慕仙禮佛、酬酢應答之類為多,思想價值不高。薩都剌還留有《嚴陵釣臺圖》和《梅雀》等畫,現珍藏於北京故宮博物院。

...〔 薩都剌的詩(502篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接