首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《題花山寺壁》翻譯及註釋

宋代蘇舜欽

寺裡山因花得名,繁英不見草縱橫。

譯文:花山寺是因鮮花繁多、美麗而得名,來到這裡才發現,不見鮮花,只見雜草叢生。

註釋:繁英:繁花。草縱橫:野草叢生。

栽培剪伐須勤力,花易凋零草易生。

譯文:鮮花栽種的培養和修枝很重要,要勤奮努力,要知道,花是很容易凋零的,而雜草卻是很容易就蔓延生長的。

註釋:剪伐:指斬去枯枝敗葉。剪,斬斷。勤力:勤奮努力。凋零:凋落衰敗。

蘇舜欽簡介

唐代·蘇舜欽的簡介

蘇舜欽

蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,字子美,開封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職。因支持范仲淹的慶曆革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閒居蘇州。後來復起為湖州長史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。

...〔 蘇舜欽的詩(8篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接