《過香積寺》翻譯及註釋
不知香積寺,數里入雲峰。
譯文:不知道香積寺在什麼地方,攀登好幾裡誤入雲擁群峰。
註釋:入雲峰:登上入雲的高峰。
古木無人徑,深山何處鐘。
譯文:古木參天卻沒有人行路徑,深山裡何處傳來古寺鳴鐘。
註釋:鍾:寺廟的鐘鳴聲。
泉聲咽危石,日色冷青松。
譯文:山中泉水撞危石響聲幽咽,松林裡日光照射也顯寒冷。
註釋:咽:嗚咽。危:高的,陡的。“危石”意為高聳的崖石。冷青松:為青松所冷。
薄暮空潭曲,安禪製毒龍。
譯文:黃昏時來到空潭隱蔽之地,安然地修禪抑制心中毒龍。
註釋:薄暮:黃昏。曲:水邊。“安禪”即安靜地打坐,在這裡指佛家思想。安禪:為佛家術語,指身心安然進入清寂寧靜的境界,在這裡指佛家思想。毒龍:佛家比喻俗人的邪念妄想。
王維簡介
唐代·王維的簡介

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 王維的詩(353篇) 〕