首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《同題仙遊觀》翻譯及註釋

唐代韓翃

仙台初見五城樓,風物悽悽宿雨收。

譯文:在仙台上剛見到五城樓,夜雨初停景物冷落悽清。

註釋:五城樓:這裡借指仙遊觀。宿雨:隔宿的雨。

山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。

譯文:曉山翠色遙連秦地樹木,漢宮砧聲報訊寒秋來臨。

註釋:砧聲:在搗衣石上搗衣的聲音。

疏鬆影落空壇靜,細草香閒小洞幽。

譯文:空壇澄清疏鬆影落水底,小洞清幽細草芳香沁人。

註釋:閒:一作“生”。

何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。

譯文:何必去尋找世外的仙境,人世間就有美好的桃源。

註釋:方外:神仙居住的世外仙境。丹丘:指神仙居處,晝夜長明。

韓翃簡介

唐代·韓翃的簡介

韓翃

韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大曆十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閒居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別緻,在當時傳誦很廣。

...〔 韓翃的詩(171篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接