《夜渡江》翻譯及註釋
唐代:姚崇
夜渚帶浮煙,蒼茫晦遠天。
譯文:江中小洲籠罩在一片煙霧之中,天空也呈現一片蒼茫晦暗之色。
註釋:渚:水中的小塊陸地。晦:光線不明,昏暗。
舟輕不覺動,纜急始知牽。
譯文:船隻輕小人不覺其動,看到船邊纜繩被拉直才知道船伕正背纖而行。
聽笛遙尋岸,聞香暗識蓮。
譯文:聽見笛聲從對岸傳來知道離岸不遠了,又聞到荷花香味知道岸邊長滿了荷花。
唯看去帆影,常恐客心懸。
譯文:夜色雖然晦暗卻可看見隱約的帆影,在黑暗中好像懸掛在空中猶如渡客提心吊膽一般。
註釋:恐:一作“似”。
唐代·姚崇的簡介
姚崇(651年-721年),本名元崇,字元之,陝州硤石(今河南陝縣)人,唐代著名政治家,嶲州都督姚懿之子。姚崇文武雙全,歷仕則天、中宗、睿宗三朝,兩次拜為宰相,併兼任兵部尚書。他曾參與神龍政變,後因不肯依附太平公主,被貶為刺史。唐玄宗親政後,姚崇被任命兵部尚書、同平章事,進拜中書令,封梁國公。他提出十事要說,實行新政,輔佐唐玄宗開創開元盛世,被稱為救時宰相。姚崇執政三年,與房玄齡、杜如晦、宋璟並稱唐朝四大賢相。721年(開元九年),姚崇去世,追贈揚州大都督,賜諡文獻。
...〔
姚崇的詩(9篇) 〕