首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《玉樓春·空園數日無芳信》翻譯及註釋

清代吳翌鳳

空園數日無芳信,惻惻殘寒猶未定。柳邊絲雨燕歸遲,花外小樓簾影靜。

譯文:空寂的園裡幾天不見春的音信,令人悲傷的春寒還沒有停。柳樹邊下著如絲的冷雨,使燕子歸來得很遲,花旁的小樓上,靜靜地垂著簾影。

註釋:空園:荒園,閒棄的庭院。芳信:春天的信息。芳,泛指花草。惻惻:本是悲傷的樣子。這裡指獨自傷神。殘寒:這裡指春寒。定:止,停。絲雨:如絲般的細雨。遲:緩,慢。花外:花叢畔。簾影:這裡指人在窗前被竹簾所隔的身影。

憑欄漸覺春光暝,悵望碧天帆去盡。滿堤芳草不成歸,斜日畫橋煙水冷。

譯文:憑依欄杆漸覺已到黃昏,我帳然地舉目遠望,只見碧空下消逝了帆影。芳草長滿了長堤,我卻欲歸不成;只見夕陽斜照畫橋,煙霧籠罩水面一片淒冷。

註釋:憑欄:倚著欄杆。暝:日暮,傍晚。堤,同“堤”,岸堤。畫橋:雕飾華麗的橋樑。煙水:霧靄迷濛的水面。

吳翌鳳簡介

唐代·吳翌鳳的簡介

吳翌鳳(1742~1819)清著名藏書家。字伊仲,號枚庵、一作眉庵,別號古歡堂主人,初名鳳鳴,祖籍安徽休寧,僑居吳郡槐樹街(今蘇州),藏書家吳銓後裔。所著《遜志堂雜抄》10卷,系其讀史筆記,內容多方涉及歷代藏書、刻書史實,足資研究藏書史參考。另著有《懷舊集》20卷、《卯須集》20卷、《吳梅村詩集箋註》20卷、《與稽齋叢稿》31卷、《東窗叢錄》5卷等。輯有《國朝文徵》40卷。

...〔 吳翌鳳的詩(2篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接