首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《南鄉子·春閨》翻譯及註釋

宋代孫道絢

曉日壓重簷,斗帳春寒起來忺。天氣困人梳洗懶,眉尖,淡畫春山不喜添。

譯文:東日初升,飛簷鬥翹,早晨起來,還覺春寒,很不愜意,也懶得梳洗、畫眉。

註釋:曉日:早晨的太陽。斗帳,形如覆斗的帳子。忺:適意。春山:指女人眉毛。

閒把繡絲撏,認得金針又倒拈。陌上游人歸也未?懨懨,滿院楊花不捲簾。

譯文:閒來無事,把繡絲尋找,做做女紅,可是金針倒拈,心不在焉。遠遊的愛人到底回不回來呢?思念愛人幾乎都病了。時已暮春,楊花滿院,也不願捲簾去看。

註釋:撏:取。拈:用兩三個手指頭夾。陌上:田問小路上。懨懨:精神不振的樣子。

孫道絢簡介

唐代·孫道絢的簡介

孫道絢

孫道絢,號沖虛居士,宋代建安(今福建建甌)人。善詩詞,筆力甚高。遺詞六首。

...〔 孫道絢的詩(17篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接