首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《菩薩蠻·商婦怨》翻譯及註釋

宋代江開

春時江上簾纖雨。張帆打鼓開船去。秋晚恰歸來。看看船又開。

譯文:春時江上廉纖雨,秋晚恰歸來,

註釋:春時江上廉(lián)纖雨,秋晚恰歸來,

嫁郎如未嫁。長是淒涼夜。情少利心多。郎如年少何。

譯文:春天的江上飄著細雨,揚帆擊鼓船離去。深秋月夜恰好歸來,匆匆停靠船又開走了。嫁郎如未嫁,

註釋:菩薩蠻:詞牌名,又名《子夜歌》《重疊金》《花溪碧》,雙調四十四字,用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉。商婦:商人的妻子。廉纖:細微。看看:轉眼之間。嫁郎如未嫁,

江開簡介

唐代·江開的簡介

江開(jiāng kāi),生卒年不詳,字開之,號月湖,安徽省廬江縣人。道光十五年(1835)舉人,官陝西咸陽知縣,詩、書、畫皆精。主要代表作:《菩薩蠻·商婦怨》

...〔 江開的詩(18篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接