首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《華清宮二首》翻譯及註釋

唐代吳融

四郊飛雪暗雲端,唯此宮中落旋幹。

譯文:郊原上大雪紛飛,烏雲密佈,唯獨在華清宮裡,雪花落下後很快就幹了。

註釋:四郊:指華清宮四周。暗雲端:雲層黑暗。旋:不久,立刻。

綠樹碧簷相掩映,無人知道外邊寒。

譯文:青翠的樹木與碧色屋簷相互掩映,沒有人知道外面的世界很寒冷。

註釋:碧簷:指用琉璃瓦建築的房簷。

長生秘殿倚青蒼,擬敵金庭不死鄉。

譯文:長生殿建得高聳入雲,想要匹敵於金庭這長生不老的地方。

註釋:長生秘殿:即長生殿,華清宮中的一個殿。唐玄宗與楊玉環在此居住。青蒼:青天,一解作“驪山”。

無奈逝川東去急,秦陵松柏滿殘陽。

譯文:無奈那河水東流甚急,殘陽照耀著秦始皇陵園中的松柏。

註釋:金庭:傳說會稽桐柏山有金庭,為神仙居住的地方。不死鄉:指可長生不死之地。逝川:流去的河水。秦陵:即秦始皇陵。

吳融簡介

唐代·吳融的簡介

吳融

吳融,唐代詩人。字子華,越州山陰(今浙江紹興)人。吳融生於唐宣宗大中四年(850),卒於唐昭宗天覆三年(903),享年五十四歲。他生當晚唐後期,一個較前期更為混亂、矛盾、黑暗的時代,他死後三年,曾經盛極一時的大唐帝國也就走入歷史了,因此,吳融可以說是整個大唐帝國走向滅亡的見證者之一。

...〔 吳融的詩(256篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接