首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《懷宛陵舊遊》翻譯及註釋

唐代陸龜蒙

陵陽佳地昔年遊,謝脁青山李白樓。

譯文:想當年曾在宛陵城遊覽勝地,謝玄暉與李太白都留下足跡。

註釋:陵陽:山名,舊傳因陵陽子明於此山成仙而得名,在今安徽省宣城北,這裡用作宛隴的代稱。佳地:勝地。謝朓:字玄暉,南齊詩人。青山:泛指此處群山,此處的“青山’與“樓”為互文,不是分屬於謝朓和李白。李白:字太白,唐代詩人。

唯有日斜溪上思,酒旗風影落春流。

譯文:溪水倒映針陽實在令人遐想,迎風飄揚的酒幌也映入小溪。

註釋:日斜溪上:溪水倒映著斜陽。思:想,遐想。酒旗:酒家的酒幌。

陸龜蒙簡介

唐代·陸龜蒙的簡介

陸龜蒙

陸龜蒙(?~公元881年),唐代農學家、文學家,字魯望,別號天隨子、江湖散人、甫裡先生,江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裡,編著有《甫裡先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物為多。

...〔 陸龜蒙的詩(479篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接