首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《江上望皖公山》翻譯及註釋

唐代李白

奇峰出奇雲,秀木含秀氣。

譯文:奇特的山峰,奇特的雲,相映成趣,滿山的秀木鬱鬱蔥蔥,秀色無邊。

清晏皖公山,巉絕稱人意。

譯文:清爽無雲的皖公山,巉峻陡峭的山嶺,特別中我心意!

獨遊滄江上,終日淡無味。

譯文:獨自一人在滄江上游玩,整天都提不起興趣。

但愛茲嶺高,何由討靈異。

譯文:但是由於鍾愛此山,如何才有求取仙法的途徑?

默然遙相許,欲往心莫遂。

譯文:皖公山,我已經對你傾心,但是,還不是流我在這裡的時候。我們籤個約定。

待吾還丹成,投跡歸此地。

譯文:等我丹藥煉成,我將在此地歸隱,陪你,永遠陪你!

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 李白的詩(963篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接