《賦新月》翻譯及註釋
唐代:繆氏子
初月如弓未上弦,分明掛在碧霄邊。
譯文:新月如彎弓還沒有到半個圓,卻分明在天邊斜掛著。
註釋:未上弦:陰曆每月初八左右,月亮西半明,東半暗,恰似半圓的弓弦。稱上弦,上弦,是說新月還沒有還沒有到半圓。碧霄:藍天。
時人莫道蛾眉小,三五團圓照滿天。
譯文:人們不要小看它只像彎彎的眉毛,等到十五夜,它會團圓完滿,光照天下。
註釋:蛾眉:原形容美人的眉毛,細長而彎曲,這裡指新月,月亮彎如蛾眉。三五團圓:指陰曆十五晚上最圓的月亮。
唐代·繆氏子的簡介
繆氏子,意思是一個姓繆的孩子,唐朝開元(713-741)時人。據說,他從小聰慧能文,7歲就以神童召試,作了一首《賦新月》,從小就有大志,很得唐玄宗的讚賞。生平不詳。表達了經世濟民的氣概。所著作《新月》,《賦新月》收編入《全唐詩》
...〔
繆氏子的詩(1篇) 〕