首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《夏城坐雨》翻譯及註釋

明代李夢陽

河外孤城枕草萊,絕邊風雨送愁來。

註釋:河外孤城:此指夏城(統萬城)。絕邊:極遠的邊地。

一秋穿塹兵多死,十月燒荒將未回。

註釋:一秋:整個秋天。穿塹:穿越護城河和壕溝。燒荒:古代北方守邊將士,秋日縱火燒野草,使入侵騎兵缺乏水草,無從取得給養。

往事空餘元昊骨,壯心思上李陵臺。

註釋:李陵臺:指李陵的墓。

朝庭遣使吾何補,白麵漸非濟世才。

註釋:白麵:白面書生,詩人自稱。慚:羞愧。濟世才:匡世救民的人才。

李夢陽簡介

唐代·李夢陽的簡介

李夢陽

李夢陽(1472-1530),字獻吉,號空同,漢族,慶陽府安化縣(今甘肅省慶城縣)人,遷居開封,工書法,得顏真卿筆法,精於古文詞,提倡“文必秦漢,詩必盛唐”,強調復古,《自書詩》師法顏真卿,結體方整嚴謹,不拘泥規矩法度,學卷氣濃厚。明代中期文學家,復古派前七子的領袖人物。

...〔 李夢陽的詩(1335篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接