首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《次潼關先寄張十二閣老使君》翻譯及註釋

唐代韓愈

荊山已去華山來,日出潼關四扇開。

譯文:荊山剛剛越過華山迎面來,紅日東昇潼關也四門大開。

註釋:荊山:又名覆釜山,在今河南省靈寶境內。華山:在今陝西省華陰市南。四扇開:指潼關的四扇關門大開。關門東西各兩扇。

刺史莫辭迎候遠,相公親破蔡州回。

譯文:刺史大人莫說迎接路途遠,宰相裴度剛破蔡州凱旋迴。

註釋:刺史:指華州刺史張賈。莫辭迎候遠:因華州距潼關尚有一百二十里,故云莫辭遠。相公:指平淮大軍統帥、宰相裴度。蔡州:淮西藩將吳元濟的大本營。元和十二年(817年)十月,唐軍破蔡州,生擒吳元濟。

韓愈簡介

唐代·韓愈的簡介

韓愈

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裡。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

...〔 韓愈的詩(357篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接