首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《過五原胡兒飲馬泉》翻譯及註釋

唐代李益

綠楊著水草如煙,舊是胡兒飲馬泉。

譯文:楊柳拂水,豐草映目,風光綺麗,春意盎然,這裡曾經是胡人飲馬的地方。

註釋:著水:拂水,形容垂楊絲長,可以拂到水面。

幾處吹笳明月夜,何人倚劍白雲天。

譯文:明月當空,空曠的原野上,隱隱傳來哀婉的胡笳聲。想必是哪裡發生軍事行動,不知又是哪些壯士正在英勇衛國。

註釋:笳:即胡笳,古代軍中號角。

從來凍合關山路,今日分流漢使前。

譯文:冰雪嚴寒,關山險阻,道路坎坷,那是過去的慘景。如今氣候解凍,春水分流。

註釋:分流:春天泉流解凍,綠水分流。漢使:詩人自指。

莫遣行人照容鬢,恐驚憔悴入新年。

譯文:這潺潺清流,恰似一面光亮的鏡子,能照見人景,然而切莫照呀,如果看見自己憔悴的面容怕是要吃驚呢!

註釋:莫遣:莫使。行人:旅途中的人。

李益簡介

唐代·李益的簡介

李益

李益(約750—約830), 唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區),後遷河南鄭州。大曆四年(769)進士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,後棄官在燕趙一帶漫遊。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工於七絕。

...〔 李益的詩(183篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接