首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《同水部張員外籍曲江春遊寄白二十二舍人》翻譯及註釋

唐代韓愈

漠漠輕陰晚自開,青天白日映樓臺。

譯文:淡淡的陰雲薄霧傍晚自行散開,萬里青天白日朗朗映照著樓臺。

註釋:漠漠:迷濛一片。淡雲,薄雲。開:消散。青天白日:謂天氣晴好。

曲江水滿花千樹,有底忙時不肯來。

譯文:曲江上春水瀰漫兩岸繁花千樹,你有啥事那麼忙啊一直不肯來?

註釋:有底:有何,有什麼事?時:相當於“啊”,語氣詞。

韓愈簡介

唐代·韓愈的簡介

韓愈

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裡。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

...〔 韓愈的詩(357篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接