首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《除夜作》翻譯及註釋

唐代高適

旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。

譯文:我獨自在旅館裡躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠。是什麼事情,讓我這個遊客的心裡變得淒涼悲傷?

註釋:客心:自己的心事。轉:變得。悽然:淒涼悲傷。

故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。(霜鬢一作:愁鬢)

譯文:故鄉的人今夜一定在思念遠在千里之外的我;我的鬢髮已經變得斑白,到了明天又是新的一年。

註釋:霜鬢:白色的鬢髮。明朝:明天。

高適簡介

唐代·高適的簡介

高適

高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄於《高常侍集》。高適與岑參並稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

...〔 高適的詩(216篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接