首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《桂州臘夜》翻譯及註釋

唐代戎昱

坐到三更盡,歸仍萬里賒。

譯文:除夕守歲一直坐到三更盡,回鄉之路遠隔萬里長路狹。

註釋:賒:遙遠。

雪聲偏傍竹,寒夢不離家。

譯文:雪花颯颯作響偏落竹林旁,淒寒之夜幾番夢迴總關家。

註釋:傍:靠。這裡指雪花飄落。

曉角分殘漏,孤燈落碎花。

譯文:破曉的號角替代殘夜漏聲,孤燈將要燃盡掉落碎芯花。

註釋:角:號角。分:區分。漏:漏壺。古代計時器,銅製有孔,可以滴水或漏沙,有刻度標誌以計時間。簡稱“漏”。碎花:喻指燈花。

二年隨驃騎,辛苦向天涯。

譯文:這兩年離家在外跟隨驃騎,艱辛勞苦歲暮還滯留天涯。

註釋:驃騎:飛騎,也用作古代將軍的名號。這裡指作者的主帥桂管防禦觀察使李昌巙。

戎昱簡介

唐代·戎昱的簡介

戎昱,(744~800)唐代詩人。荊州(今湖北江陵)人,郡望扶風(今屬陝西)。少年舉進士落第,遊名都山川,後中進士。寶應元年(762),從滑州、洛陽西行,經華陰,遇見王季友,同賦《苦哉行》。大曆二年(767)秋回故鄉,在荊南節度使衛伯玉幕府中任從事。後流寓湖南,為潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居長安,任侍御史。翌年貶為辰州刺史。後又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任職,流寓桂州而終。中唐前期比較注重反映現實的詩人之一。名作《苦哉行》寫戰爭給人民帶來災難。羈旅遊宦、感傷身世的作品以《桂州臘夜》較有名。

...〔 戎昱的詩(119篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接