首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《送人遊嶺南》翻譯及註釋

唐代戴叔倫

少別華陽萬里遊,近南風景不曾秋。

譯文:少時離開家鄉去做萬里旅遊,嶺南的風景到了深秋還是鬱鬱蔥蔥、生機勃勃。

註釋:華陽:江蘇省金壇縣西南茅山上的山洞。

紅芳綠筍是行路,縱有啼猿聽卻幽。

譯文:路兩旁有綠竹紅花,就是猿猴長嘯,聽起來也會感到幽靜。

註釋:綠筍:綠竹。啼猿:猿的啼聲。一般用以形容悲切。

戴叔倫簡介

唐代·戴叔倫的簡介

戴叔倫

戴叔倫(732—789),唐代詩人,字幼公(一作次公),潤州金壇(今屬江蘇)人。年輕時師事蕭穎士。曾任新城令、東陽令、撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請為道士。其詩多表現隱逸生活和閒適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。

...〔 戴叔倫的詩(293篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接