首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《霽夜》翻譯及註釋

宋代孔平仲

寂歷簾櫳深夜明,睡回清夢戍牆鈴。

譯文:從睡夢中醒來,微啟惺鬆的雙眼,只見窗櫳在朦朧的月色下,富有韻律,耳邊隱隱也聽到城牆角樓上傳來的風鈴叮噹聲。

註釋:霽夜:雨過天晴之夜。寂歷:寂靜疏落的樣子。簾櫳:窗簾和窗牖。戍牆鈴:城牆上守城兵士播響的鈴鐺。

狂風送雨已何處?淡月籠雲猶未醒。

譯文:忽然想起睡前曾有急風驟雨,雖然眼前這淡月籠雲的景象還是一樣,但那急風驟雨現在已不知飄向何處了。

早有秋聲隨墮葉,獨將涼意伴流螢。

譯文:只留下早就開始零落的秋葉,發出在親吻大地時的秋的琴韻,眼前也似乎浮現出草坡上的螢火蟲在涼意漸濃的夜空中劃出流動的光的跡。

註釋:流螢:指飛行不定的螢火蟲。

明朝準擬南軒望,洗出廬山萬丈青。

譯文:明天早上準備從南邊窗戶遠望,那廬山巍峨的雄姿,一定被夜雨洗滌得一片青翠,更具一番秋日清爽的誘人魅力。

註釋:軒:窗戶。

孔平仲簡介

唐代·孔平仲的簡介

孔平仲 北宋詩人。字義甫,一作毅父。新喻(今江西新余縣)人。生卒年不詳。治平二年(1065)舉進士,曾任秘書丞、集賢校理,又提點江浙鑄錢、京西刑獄。

...〔 孔平仲的詩(526篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接