《謝新恩·冉冉秋光留不住》翻譯及註釋
冉冉秋光留不住,滿階紅葉暮。
註釋:冉冉:慢慢地、漸漸地,這裡形容時光漸漸地流逝。秋光:秋天的時光。紅葉:楓、槭等樹的葉子到秋天都變成了紅色,統稱紅葉。這裡指飄落的枯葉。
又是過重陽,臺榭登臨處,茱萸香墜。
註釋:重陽:節日名。古人以九為陽數,因此農曆九月初九稱為“重九”或“重陽”。臺:高而上平的建築物,供觀察眺望用。榭:建築在高土臺上的敞屋,多為遊觀之所。臺榭,臺和榭,也泛指樓臺等建築物。登臨處:指登高望遠的地方。茱萸:植物名,香味濃烈,可入藥。中國古代有在重陽節佩戴茱萸以去邪辟惡的風俗。香墜:裝有香料的墜子。墜,一種從上下掛的裝飾品。
紫菊氣,飄庭戶,晚煙籠細雨。
註釋:紫菊氣飄庭戶:全句意思是,紫菊的香氣飄散在庭戶中。籠:籠罩。
雍雍新雁咽寒聲,愁恨年年長相似。
註釋:雝雝:雝,同鈤,鳥的和鳴聲。咽寒聲:咽,嗚咽。寒聲,戰慄、悲涼的聲音。似:《詞律拾遺》、《歷代詩餘》中作“侶”。