《臨江仙·西湖春泛》翻譯及註釋
堤曲朱牆近遠,山明碧瓦高低。好風二十四花期。驕驄穿柳去,文艗挾春飛。
譯文:水中行船,堤岸曲折,岸上紅牆時近時遠,遠山明麗,近樓碧瓦高低相間。春風吹到二十四番,駿馬在綠柳間馳穿,畫船追著春色瀏覽。
註釋:二十四花期:指花信風。驕驄:壯健的驄馬。
簫鼓晴雷殷殷,笑歌香霧霏霏,間情不受酒禁持。斷腸無立處,斜日欲歸時。
譯文:簫鼓聲聲震天猶如晴天響雷一般,香霧在湖面瀰漫,笑聲歌聲不斷。情趣湧現,哪裡還受酒的束管?面前美景歡樂一片,我卻冷眼旁觀,憂愁令腸斷,此處無我立腳之點。已經日落要歸返,我卻仍與傷感淒涼相伴。
註釋:殷殷:形容吹簫擊鼓聲音如雷聲陣陣。閒情不受酒禁持:指遊春的好心情需開懷暢飲。