首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《水仙子·夜雨》翻譯及註釋

元代徐再思

一聲梧葉一聲秋,一點芭蕉一點愁,三更歸夢三更後。落燈花,棋未收,嘆新豐逆旅淹留。枕上十年事,江南二老憂,都到心頭。

譯文:一聲梧葉一聲秋,一點芭蕉一點愁,三更歸夢三更後。落燈花,棋未收,嘆新豐逆旅淹留。枕上十年事,江南7二老8憂,都到心頭。梧桐葉上的每一滴雨,都讓人感到濃濃的秋。芭蕉葉上的每一滴雨,都讓人感到深深的愁。夜裡做著的歸家好夢,一直延續到三更之後。燈花敲落棋子還未收,嘆新豐孤館文士羈留。十年宦海奮鬥的情景,江南家鄉父母的擔憂,一時間都湧上了心頭。

註釋:一聲梧葉一聲秋,一點芭蕉一點愁,三更歸夢三更後。落燈花,棋未收,嘆新豐逆旅淹留。枕上十年事,江南7二老8憂,都到心頭。三更:指夜半時分。歸夢:回家的夢。燈花:燈心餘燼結成的花形。新豐:地名,在今陝西省臨潼東北。逆旅:客舍。淹留:滯留。江南:指作者自己的家鄉,即浙江嘉興一帶。二老:父母雙親。

徐再思簡介

唐代·徐再思的簡介

徐再思引(1320年前後在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故號甜齋。浙江嘉興人。生卒年不詳,與貫雲石為同時代人,今存所作散曲小令約100首。作品與當時自號酸齋的貫雲石齊名,稱為“酸甜樂府”。後人任訥又將二人散曲合為一編,世稱《酸甜樂府》,收有他的小令103首。

...〔 徐再思的詩(38篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接