首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《西江月·賦瑤圃青梅枝上晚花》翻譯及註釋

宋代吳文英

枝嫋一痕雪在,葉藏幾豆春濃。玉奴最晚嫁東風。來結梨花幽夢。

譯文:瑤圃中一株青梅樹嫋嫋臨風而立,枝上雪痕猶在。幾顆青梅已悄然出現在綠葉間,透露濃濃的春意。梅花本早於梨花開放,但這幾朵梅花偏偏晚些開,它終於等到與春風相會的機會,似乎與梨花約好一同在夢中相見。

註釋:晚花:梅已結子,而枝上尚有餘花,故稱“晚花”。嫋:搖曳。一痕雪:指晚開的幾朵潔白的梅花彷彿一抹殘雪。痕,痕跡。幾豆:指梅子。玉奴:南齊東昏侯的潘妃字玉奴,東昏侯兵敗,玉奴與他同死。古人常以玉奴指女子,此指青梅。

香力添燻羅被,瘦肌猶怯冰綃。綠陰青子老溪橋。羞見東鄰嬌小。

譯文:梅花的芬芳好像美人羅被上散發出來的薰香氣息,而梅花欲落未落,欲殘未殘之狀,好比美人瘦弱的肌體,彷彿連冰綃薄紗衣的重量都經受不起。伊人漸老如梅樹成蔭轉而結子,逐漸由青泛黃;女子漸老的外貌一定不如從前那樣嬌豔,所以她害怕再與東鄰的那位嬌小女友相見了。

註釋:燻:燻爐。瘦肌:即瘦削的花瓣。冰綃:潔白的生絲製品。青子:即青梅。東鄰:東鄰原指美女,此處指梅花。

吳文英簡介

唐代·吳文英的簡介

吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

...〔 吳文英的詩(325篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接