首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《醉中天·花木相思樹》翻譯及註釋

元代劉時中

花木相思樹,禽鳥折枝圖。水底雙雙比目魚,岸上鴛鴦戶,一步步金廂翠鋪。世間好處,休沒尋思,典賣了西湖。

譯文:你看那花花樹樹交枝接葉,像是互訴著情愫;鳥兒點綴其間,構成了一幅幅折枝畫圖。湖裡的游魚成雙結對,在水下快樂地追逐;岸上的人家門當戶對,男男女女都是親密相處。一步步鑲金鋪翠,到處見琳琅滿目。真是人間的天堂樂土。你可別糊里糊塗,把西湖當了賣了,白白地辜負。

註釋:折枝:國畫花卉畫法的一種,指棄根幹而單繪上部的花葉,形同折枝,故名。廂:通“鑲”。

劉時中簡介

唐代·劉時中的簡介

劉時中

劉時中 [元] (約元成宗大德年間前後在世),洪都(今江西南昌)人,元代散曲家。生卒年、生平、字號均不詳,約元成宗大德年間前後在世。官學士,時中工作曲,今存小令六十餘支,套數三四首,以水仙子西湖四時漁歌最著名。

...〔 劉時中的詩(31篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接