首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《周頌·天作》翻譯及註釋

兩漢佚名

天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣,岐有夷之行。子孫保之。

譯文:上天造就岐山高,大王開始來開荒。百姓在此蓋新房,文王讓民享安康。民眾奔往岐山旁,岐山大道坦蕩蕩。子孫永保這地方。

註釋:作:生,造就。高山:指岐山,在今陝西岐山東北。大王:即太王古公亶父,周文王的祖父。荒:開荒墾田。作:治理。一說始。康:安康。徂:往,指百姓來歸附。夷:平坦易通。行:道路。保:守住。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 佚名的詩(421篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接