首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《窮邊詞二首》翻譯及註釋

唐代姚合

將軍作鎮古汧州,水膩山春節氣柔。

譯文:將軍鎮守著邊遠的古城汧州,水流清爽山色青蔥春光柔柔。

註釋:將軍作鎮:將軍鎮守。作:一作“坐”。古汧州:唐屬官內道,領汧源、汧陽兩縣。今為陝西千縣。水膩:水流細涓,滑潤如油。山春:山上有了春色。節氣柔:天氣暖和。

清夜滿城絲管散,行人不信是邊頭。

譯文:夜氣清和滿城的歌舞剛散去,過路人不信這裡是邊鎮盡頭。

註釋:絲管:絃樂器與管樂器。泛指樂器。亦借指音樂。行人徵行之人,即士卒。邊頭:邊疆;邊地。

箭利弓調四鎮兵,蕃人不敢近東行。

譯文:西域四鎮的戰士調弓試箭,蕃人不敢靠近東邊來侵犯。

註釋:箭利弓調:使箭利把弓調。四鎮:唐時稱龜茲、于闐、焉耆、疏勒為西域四鎮。蕃人:中國古代對外族或異國人的泛稱。蕃,通“番”。近東行:指相對於四鎮東西兩邊來說的。西邊為少數民族,東邊為唐帝國。

沿邊千里渾無事,唯見平安火入城。

譯文:千里邊防線上都平安無事,平安烽火一站站傳入京城。

註釋:沿邊:靠近邊境一帶。渾:全,全然。無事:平安無事。平安火:唐代每三十里置一堠,每日初夜舉烽火報無事,謂之“平安火”。

姚合簡介

唐代·姚合的簡介

姚合

姚合,陝州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前後在世。以詩名。登元和十一年(公元八一六年)進士第。初授武功主簿,人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶曆中,(公元八二六年左右)歷監察御史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。後為給事中,陝、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍遊,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文志》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)並傳於世。

...〔 姚合的詩(397篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接