首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《塞下曲·其一》翻譯及註釋

唐代李益

蕃州部落能結束,朝暮馳獵黃河曲。

譯文:西北部的軍隊士兵會整理戎裝,打扮自己,早晚在黃河轉彎的地方奔馳狩獵。

註釋:蕃州:泛指西北地區。結束:裝束,打扮。

燕歌未斷塞鴻飛,牧馬群嘶邊草綠。

譯文:在不絕的豪壯燕歌聲中,邊塞的鴻雁高飛,放牧的馬兒叫著。春天快到了,地上的草開始轉綠。

註釋:燕歌:泛指悲壯的燕地歌曲。

李益簡介

唐代·李益的簡介

李益

李益(約750—約830), 唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區),後遷河南鄭州。大曆四年(769)進士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,後棄官在燕趙一帶漫遊。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工於七絕。

...〔 李益的詩(183篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接