首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《武陵桃源送人》翻譯及註釋

唐代包融

武陵川徑入幽遐,中有雞犬秦人家。

譯文:進入幽靜的武陵源後,村落中雞犬處處,是那秦時人家。

註釋:幽遐:僻遠;深幽。

先時見者為誰耶,源水今流桃復花。

譯文:最先見到這幅美景的是誰呢?如今武陵源的水流動依舊,桃花也重開了。

註釋:耶:文言疑問詞,相當於“呢”或“嗎”。

包融簡介

唐代·包融的簡介

唐詩人,開元初,與賀知章、張旭、張若虛皆有名,號吳中四士。張九齡引為懷州司馬,遷集賢直學士、大理司直。子何、佶,世稱二包,各有集。融詩今存八首。

...〔 包融的詩(9篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接