首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《冬夜送人》翻譯及註釋

唐代賈島

平明走馬上村橋,花落梅溪雪未消。

譯文:天色剛明,我們騎馬送你到村口橋頭。大雪連下幾日積雪未消,枝頭的梅花花瓣隨風飄落,隨著水流而去。

註釋:平明:猶黎明。天剛亮的時候。走馬:騎馬疾走;馳逐。

日短天寒愁送客,楚山無限路迢迢。

譯文:冬日晝短夜長,天寒地凍。在這黎明時分你離去,心中萬般不捨啊。那綿延無際的楚山,想著路途遙遠,沿途險阻,不得不為你擔心。

賈島簡介

唐代·賈島的簡介

賈島

賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

...〔 賈島的詩(333篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接