首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《九日登花馬池城》翻譯及註釋

明代王瓊

白池青草古鹽州,倚嘯高城豁望眸。

註釋:白池:鹽湖名。在今鹽池縣北,即今內蒙古鄂托克旗之北大池。古鹽州:南北朝至西夏州名。豁,開闊的樣子。眸,眼中瞳仁,泛指眼睛。

河朔氈廬千里迥,涇原旌節隔年留。

註釋:河朔:地區名,泛指黃河以北。迥:遠。涇原:唐方鎮名。治涇州(今甘肅涇川北)。旌節:古代指使者所持的節,以為憑信。亦借指節度使;軍權。這裡是作者自稱。隔年留:意為自己在這裡又多呆了一個年頭。

轅門菊酒生豪興,雁塞風雲愜壯遊。

註釋:轅門:軍營的大門。菊酒:即菊花酒。重陽佳節,有飲菊花酒的傳統習俗。雁塞:泛指北方邊塞。愜:滿足,暢快。

諸將至今多衛霍,佇看露布上龍樓。

註釋:衛霍:西漢名將衛青和霍去病皆以武功著稱,後世並稱“衛霍”。佇看:行將看到。露布:不緘封的文書。亦謂公佈文書。龍樓:借指太子所居之宮,此指朝堂。

王瓊簡介

唐代·王瓊的簡介

王瓊

王瓊(公元1459—1532),明朝軍事人物,歷事成化、弘治、正德和嘉靖四個皇帝,由工部主事六品之官,直做到戶部、兵部和吏部尚書一品大員。王瓊一生做了三件被人稱讚的大事。一是治理漕河;二是,平定宸濠叛亂;三是,總制西北邊防。因此,歷史上稱他和于謙、張居正為明代三重臣。

...〔 王瓊的詩(2篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接