首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《九日龍山飲》翻譯及註釋

唐代李白

九日龍山飲,黃花笑逐臣。

譯文:九日在龍山宴飲,黃色的菊花盛開似在嘲弄我這個逐臣。

註釋:龍山:在當塗縣南十里,蜿蜒如龍,蟠溪而臥,故名。見《太平府志》。黃花:謂菊花。菊花有多種顏色,古人以黃菊為正色,故常以黃花代稱。逐臣:被貶斥、被驅逐的臣子,詩人自稱。

醉看風落帽,舞愛月留人。

譯文:醉眼看看秋風把我的帽子吹落,月下醉舞,明月留人。

註釋:風落帽:用晉孟嘉九日登高落帽事。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 李白的詩(963篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接