首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《春夜聞笛》翻譯及註釋

唐代李益

寒山吹笛喚春歸,遷客相看淚滿衣。

譯文:在寒山吹著笛子呼喚春回大地,被謫遷的人彼此對望不禁淚溼衣。

註釋:寒山:地名,在今江蘇徐州市東南,是東晉以來淮泗流域的戰略要地,屢為戰場。遷客:指遭貶斥放逐之人。作者此刻被貶謫,也屬“遷客”之列。相看:一作“相逢”。

洞庭一夜無窮雁,不待天明盡北飛。

譯文:晚上洞庭湖畔停宿的無數大雁,還沒等到天亮就都急切地往北飛。

李益簡介

唐代·李益的簡介

李益

李益(約750—約830), 唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區),後遷河南鄭州。大曆四年(769)進士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,後棄官在燕趙一帶漫遊。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工於七絕。

...〔 李益的詩(183篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接