首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《黃河行》翻譯及註釋

元代貢泰父

黃河水,水闊無邊深無底,其來不知幾千裡。

或雲崑崙之山出西紀,元氣融結自茲始。

註釋:紀:基也,基址。元氣:指天地未分前混一之氣。

地維崩兮天柱折,於是橫奔逆激日夜流不已。

註釋:地維:古時以為大地四方,四角有大緪(粗繩)維繫,故稱地維。天柱:古人相傳,天有八柱承之,故稱天柱(《山海經·神異經》)。

九功歌成四載止,黃熊化作蒼龍尾。

註釋:九功:九職之功。四載:古時的四種交通工具。

雙谼鑿斷海門開,兩鄂嶄嶄尚中峙。

註釋:谼:大谷。海門:通向海的大門。鄂:邊際。嶄嶄:突出貌。

盤渦蕩激,回湍衝射,懸崖飛沙,斷岸決石,瞬息而爭靡。

註釋:爭靡:形容兩岸碎石土塊被河水沖刷,爭相坍塌。靡,倒下。

洪濤巨浪相豗,怒聲不住從天來。

註釋:豗:撞擊。

初如兩軍戰方合,飛炮忽下堅壁摧。

又如豐隆起行雨,鞭笞鐵騎驅奔雷。

註釋:豐隆:古代神話中的雲神。一說雷神。

半空澎湃落銀屋,勢連渤澥吞淮瀆。

註釋:渤澥:古代稱東海的一部分,即渤海。淮瀆:淮河。

天吳九首兮,魌魋獨足。

註釋:天吳:古代傳水中的水神。魌魋:大禹化作熊,鑿山開路,驅逐鬼神。魌,即魌頭,古時打鬼驅疫時用的面具。魋,獸名,似小熊,喻大禹。

潛潭雨過老蛟吟,明月夜照鮫人哭。

註釋:鮫人:傳說中的人魚。

扁舟側掛帆一幅,滿耳蕭蕭鳥飛速。

徐邳千里半日程,轉盼青山小如粟。

註釋:徐邳:黃河下游經徐州、邳州。

吁嗟雄哉!其水一石,其泥數鬥。

滔滔汩汩兮,同宇宙之悠久。

註釋:汩汩:水流聲;急流貌。

泛中流以擊楫兮,招群仙而揮手。

好風兮東來,酬河伯兮杯酒。

註釋:酬:報謝。河伯:古代神話中的黃河水神,名馮夷。

貢泰父簡介

唐代·貢泰父的簡介

貢泰父(1298~1362),元文學家。名貢師泰,字泰甫(父),宣城(今屬安徽)人。官至禮部、戶部尚書。元末以詩文擅名。

...〔 貢泰父的詩(1篇)

友情链接

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接