首頁 > 詩文 > 王和卿的詩 > 小桃紅·胖妓

小桃紅·胖妓

[元代]:王和卿

夜深交頸效鴛鴦,錦被翻紅浪。雨歇雲收那情況,難當,一翻翻在人身上。偌長偌大,偌粗偌胖,壓扁沈東陽。

小桃紅·胖妓譯文及註釋

譯文

半夜裏學鴛鴦共眠同牀,紅色的錦被不住地搖盪。一場好事臨到收場,卻出了洋相,她一翻身翻到了對方身上。她身材這麼高大,體軀這麼粗壯,幾乎壓扁了瘦弱的情郎。

註釋

偌:如此。

沈東陽:南朝齊梁間詩人沈約,曾官東陽太守,人稱沈東陽。沈約有《與徐勉書》:“百日數旬,革帶常應移孔。”謂因多病而腰圍瘦損。這裏即以“沈東陽”借稱瘦腰男子。

小桃紅·胖妓鑑賞

  這首小令的題材和趣味登不上大雅之堂,但它袒示了早期散曲的“俚曲”的胎記,其所表現出的風趣活潑,也是一目瞭然的。作者於煞有介事的交代背景後,安排了牀上翻身、“壓扁沈東陽”的可笑情節,可謂出奇制勝。“交頸效鴛鴦”、“錦被翻紅浪”、“雨歇雲收”等都是説唱文學中用得爛熟的文字,所謂“強作斯文語”,只要舉一則明人模仿元人語言風格所作的《小桃紅·西廂百詠》為例,就不難體會到這一點:“高燒銀燭照紅妝,低簇芙蓉帳。倒鳳顛鸞那狂蕩,喜洋洋,春生翠被翻紅浪。”(《雨雲歡會》)而“偌長偌大,偌粗偌胖”,那就更是百分之百的通俗口語。這一切誠如徐渭在《南詞敍錄》中所説,“常言俗語,扭作曲子,點鐵成金,信是妙手”。喜劇情節和俚語俗言,可説是元代諧謔性散曲的兩大要素。

  中國戲劇源於俳優表演,因而帶着特有的娛樂性。到了元代的雜劇,仍保留着淨、醜的角色,插科打諢也成為元雜劇風味的一個必不可少的組成部分。這種欣賞習慣,對元散曲應當説有直接的影響,致使謔樂也成為散曲的一項審美內容。散曲與雜劇互相間的交互、影響,注意的人不多,卻是客觀存在的。

王和卿簡介

唐代·王和卿的簡介

王和卿

王和卿, 元代散曲家。大名(今屬河北省)人,生卒年字號不詳。《錄鬼簿》列為"前輩名公",但各本稱呼不同,天一閣本稱為"王和卿學士",孟稱舜本卻稱他為"散人"。他與關漢卿是同時代人,而又比關漢卿早卒。明·朱權《太和正音譜》將其列於“詞林英傑”一百五十人之中。現存散曲小令21首,套曲1首,見於《太平樂府》、《陽春白雪》、《詞林摘豔》等集中。

...〔 王和卿的詩(15篇)

猜你喜歡

百姓為袁粲褚彥回語

兩漢佚名

可憐石頭城。寧為袁粲死。不作褚淵生。

歲末自嘲二首 其二

錢之江

一方丘壑力能專,短杖芒鞋適所便。偶遇畸人足清話,再臨明鏡各華顛。

忘筌坐悦鱣鮪發,抉目待看陵谷遷。翻笑平生骨相俗,不堪顧影病梅前。

千秋歲 贈王子丹麓五十初度,奉次原韻

清代宋犖

韋編三換。一石才過半。丘壑性,終難變。傳文洛紙貴,顧曲吳綾賤。

便便也,撐腸柱腹皆奇卷。

水調歌頭·勳業竟何許

宋代吳潛

勳業竟何許,日日倚危樓。天風吹動襟袖,身世一輕鷗。山際雲收雲合,沙際舟來舟去,野意已先秋。很石痴頑甚,不省古今愁。郗兵強,韓艦整,説徐州。但憐吾衰久矣,此事恐悠悠。欲破諸公磊塊,且倩一杯澆酹,休要問更籌。星斗闌干角,手摘莫驚不。

大廟峽

清代陶元藻

天險何曾《禹貢》陳,白波江上起嶙峋。花垂孤石春迎棹,佩響空山夜降神。

玉馬驚回猺洞火,寒潮拍盡女牆塵。帆飛三峽行才半,還傍香爐一問津。

詠蜀都城上芙蓉花

唐代張立

四十里城花發時,錦囊高下照坤維。
雖妝蜀國三秋色,難入豳風七月詩。

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接