首頁 > 詩文 > 佚名的詩 > 國風·邶風·燕燕

國風·邶風·燕燕

[兩漢]:佚名

燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送於野。瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠於將之。瞻望弗及,佇立以泣。

燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠送於南。瞻望弗及,實勞我心。

仲氏任只,其心塞淵。終温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

國風·邶風·燕燕譯文及註釋

譯文

燕子飛翔天上,參差舒展翅膀。妹子今日遠嫁,相送郊野路旁。瞻望不見人影,淚流紛如雨降。

燕子飛翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日遠嫁,相送不嫌路長。瞻望不見人影,佇立滿面淚淌。

燕子飛翔天上,鳴音呢喃低昂。妹子今日遠嫁,相送遠去南方。瞻望不見人影,實在痛心悲傷。

二妹誠信穩當,思慮切實深長。温和而又恭順,為人謹慎善良。常常想着父王,叮嚀響我耳旁。

註釋

燕燕:即燕子。

差(cī)池(chí)其羽:義同“參差”,形容燕子張舒其尾翼。

瞻:往前看;弗:不能。

頡(xié):上飛。頏(háng):下飛。

將(jiāng):送。

佇:久立等待。

仲:兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。任:信任。氏:姓氏。只:語助詞。

塞(sè):誠實。淵:深厚。

 終…且…:既…又… ;惠:和順。

淑:善良。慎:謹慎。

先君:已故的國君。

勖(xù):勉勵。寡人:寡德之人,國君對自己的謙稱。

參考資料:

1、《先秦詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1998年12月版,第54-55頁

國風·邶風·燕燕創作背景

  關於這首詩具體的創作背景,《毛詩序》記載是“《燕燕》,衞莊姜送歸妾也。”,是衞莊姜於衞桓公死後送桓公之婦大歸於薛地的詩。

參考資料:

1、葉當前. 《詩經·邶風·燕燕》詩本事的紛爭[J]. 河南科技大學學報(社會科學版),2010,01:44-47.

國風·邶風·燕燕鑑賞

  《燕燕》全詩四章,前三章重章渲染惜別情境,後一章深情回憶被送者的美德。抒情深婉而語意沉痛,寫人傳神而敬意頓生。

  前三章開首以飛燕起興:“燕燕于飛,差池其羽”,“頡之頏之”,“下上其音”。《朱子語類》贊曰:“譬如畫工一般,直是寫得他精神出。”陽春三月,羣燕飛翔,蹁躚上下,呢喃鳴唱。然而,詩人用意不只是描繪一幅“春燕試飛圖”。而是以燕燕雙飛的自由歡暢,來反襯同胞別離的愁苦哀傷。此所謂“譬如畫工”又“寫出精神”。接着點明事由:“之子于歸,遠送於野。”父親已去世,妹妹又要遠嫁,同胞手足今日分離,此情此境,依依難別。“遠於將之”、“遠送於南”,相送一程又一程,更見離情別緒之黯然。然而,千里相送,總有一別。遠嫁的妹妹終於遽然而去,深情的兄長仍依依難捨。這裏詩歌運用藝術手法表現出感人的情境:“瞻望弗及,泣涕如雨”,“佇立以泣”、“實勞我心”。先是登高瞻望,雖車馬不見,卻行塵時起;後是瞻望弗及,唯佇立以泣,傷心思念。真是兄妹情深,依依惜別,纏綿悱惻,鬼神可泣。這三章重章復唱,既易辭申意,又循序漸進,且樂景與哀情相反襯;從而把送別情境和惜別氣氛,表現得深婉沉痛,不忍卒讀。

  四章由虛而實,轉寫被送者。原來二妹非同一般,她思慮切實而深長,性情温和而恭順,為人謹慎又善良,正是自己治國安邦的好幫手。她執手臨別,還不忘贈言勉勵:莫忘先王的囑託,成為百姓的好國君。這一章寫人,體現了上古先民對女性美德的極高評價。在寫法上,先概括描述,再寫人物語言;靜中有動,形象鮮活。而四章在全篇的結構上也有講究,前三章虛筆渲染惜別氣氛,後一章實筆刻畫被送對象,採用了同《召南·採蘋》相似的倒裝之法。

  《燕燕》之後,“瞻望弗及”和“佇立以泣”成了表現惜別情境的原型意象,反覆出現在歷代送別詩中。“佇立以泣”的“淚”,成為別離主題賴以生髮的藝術意象之一。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 佚名的詩(421篇)

猜你喜歡

後西湖十詠 其三 飛來峯

明代胡應麟

突兀空明架紫苔,紛然龍象鑿瑤台。昆崙一柱從天下,灩澦孤根拔地來。

飛到豈緣誇氏力,削成庸假巨靈材。他年挾汝乘風去,不羨如拳寄草萊。

到揚州

明代黎貞

落日江都半是霞,野人猶説帝王家。長堤一道青如染,還有垂楊集暮鴉。

觀雲

宋代陳長方

浮雲聚散復西東,此處容君一線通。

全體露時如不領,問君何日解相逢。

和李嘯樓先生三醉木芙蓉原韻 其三

劉鳳梧

霜華爭妒雁來紅,時白時黃變幻中。太液遺芳今有主,莫因人去悵庭空。

黃待制病中以詩寄之

宋代釋寶曇

故山餘地亦嶙峋,中有掖垣梧十尋。

自是萬金醫國少,人皆三事望公深。

頌古二十四首

宋代釋勝

有喝端如探竿草,無師血脈通紅線。

當陽不識李將軍,徒學穿楊一枝箭。

此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接