首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《思君恩》翻譯及註釋

唐代令狐楚

小苑鶯歌歇,長門蝶舞多。

譯文:皇宮林苑的黃鶯停止歌唱,長門宮前的蝴蝶舞姿多樣。

註釋:小苑:皇宮的林苑。鶯歌:謂鶯啼婉轉似歌。亦喻婉轉悦耳的歌聲。唐杜甫《憶幼子》詩:“驥子春猶隔,鶯歌暖正繁。”長門:長門宮,西漢時,陳皇后失寵貶居之地。後以“長門”借指失寵女子居住的寂寥悽清的宮院。

眼看春又去,翠輦不曾過。

譯文:眼看大好的春光就要逝去,而皇帝的車駕卻從不曾來過。

註釋:翠輦:飾有翠羽的帝王車駕。唐李賀《追賦畫江潭苑》詩之一:“行雲沾翠輦,今日似襄王。”。

令狐楚簡介

唐代·令狐楚的簡介

令狐楚(766或768~837) ,唐代文學家。漢族,字殼士。宜州華原(今陝西耀縣)人,先世居敦煌(今屬甘肅)。貞元七年 (791)登進士第。憲宗時,擢職方員外郎,知制誥。出為華州刺史,拜河陽懷節度使。入為中書侍郎,同平章事。憲宗去世,為山陵使,因親吏贓污事貶衡州刺史。逝世于山南西道節度使鎮上。諡曰文。

...〔 令狐楚的詩(56篇)
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接