首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《東方之日》翻譯及註釋

兩漢佚名

東方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。

譯文:東方太陽紅彤彤啊,那個美麗大姑娘——就在我家內房中啊。就在我家內房中啊,悄悄伴我情意濃啊。

註釋:日:比喻女子顏色盛美。姝:貌美。履:踏,踐。一説同“躡”,放輕腳步。即:就。一説通“膝”,古人席地而坐,安坐則膝在身前。

東方之月兮,彼姝者子,在我闥兮。在我闥兮,履我發兮。

譯文:東方月亮白晃晃啊,那個美麗大姑娘——就在我家內門旁啊。就在我家內門旁啊,悄悄隨我情意長啊。

註釋:闥:內門。一説內室。發:走去,指躡步相隨。一説腳跡。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 佚名的詩(421篇)
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体

友情链接