飛龍引二首·其一譯文及註釋

譯文

  黃帝採集首山的銅,鑄造寶鼎於荊山之下,煉製仙丹,仙丹煉製成功了,黃帝和群臣後宮乘龍飛仙進入仙境。天上的彩雲迷迷茫茫,變幻如海,找不到昇仙的途徑,讓我們世間的凡人空自嘆息。聯想天宮中披著七彩霓裳羽衣的宮女一定貌美如花。真想乘風飛身而上,登上黃帝乘坐的鸞車,陪在黃帝旁邊,一起遨遊在青天之上,那種樂趣一定妙不可言。

註釋

黃帝,我國古代神話中的五天帝之一,中華民族的始祖。《史記·卷十二·孝武本紀》載:黃帝採首山銅鑄鼎於荊山之下,鼎既成,有龍垂鬍髯下迎黃帝,群臣後宮上者七十餘人皆乘龍昇天。

荊山,在今河南省靈寶縣附近。相傳黃帝採首山銅鑄鼎於此,亦名覆釜山。

丹砂,即硃砂,礦物名,深紅色,古代道教徒用以化汞煉丹,中醫作藥用,也可製作顏料。

太清,三清之一。道教徒謂元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。

鸞車,神仙所乘之車。

軒轅,黃帝居於軒轅之丘,故名曰“軒轅”。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 李白的詩(963篇)

猜你喜歡

雜詩 其十

明代梁以壯

萬事從中來,有酒可解憂。雲煙變倏忽,微陽照西樓。

步兵乞校尉,供奉市上留。人前趨不急,風塵傷貂裘。

畫松

明代童軒

曾是陶公手種來,山中風雨老莓苔。佇看貢入明堂用,還似當年宰相才。

莪默絕句集譯箋乙集 其四十二

近現代伯昏子

太上屈尊摶眾杯,豈能盡破恣狂詭。芸芸手足美頭顱,何愛造之何怒毀。

初七日丁丑長至前喜晴

元代方回

樓南紅氣滿霜天,新霽湖山曉色妍。

七日喜逢長至日,百年慚到古稀年。

嶺上見大江及匡廬諸峰

項安世

背立梧桐嶺,面對匡廬峰。

江流過其下,渺渺去朝宗。

展旗峰

明代王世貞

獵獵峰旗空際磨,千山草木見還無。天策府中玄甲隊,淮南節下黑雲都。

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接