首頁 > 詩文 > 佚名的詩 > 張佐治遇蛙

張佐治遇蛙

[兩漢]:佚名

  金華郡守張佐治至一處,見蛙無數,夾道鳴噪,皆昂首若有訴。佐治異之,下車步視,而蛙皆蹦跳為前導。至田間,三尸疊焉。公有力,手挈二屍起,其下一屍微動,以湯灌之,未幾復甦。曰:“我商也,道見二人肩兩筐適市,皆蛙也。哀之,購以放生。二人復曰:‘此皆淺水,雖放,後必為人所獲;前有清淵,乃放生池也。’吾從之至此,不意揮斧,遂被害。二僕隨後不遠,腰纏百金,必為二人誘至此,並殺而奪金也。”張佐治至郡,急令捕之,不日人金俱獲。一迅即吐實,罪死。所奪之金歸商。

張佐治遇蛙譯文及註釋

譯文

  金華縣的長官張佐治到一個地方,看見有許多青蛙在道路旁鳴叫,都昂著頭,好像有冤要說似的。張佐治對這事感到很奇怪,便下車步行,青蛙見他下了車,於是又蹦又跳地來他的面前為他引路。一直走到了一田邊,只看見三具屍體疊在一起。張佐治力氣大,用手提起上面兩具屍體,發現最下面那具屍體還在微微顫動,於是餵給那人熱水喝,不一會兒那人醒了。他講起了經過:“我是名商人,在路上看見兩個人挑著竹筐去集市,筐中有許多青蛙。我為它們感到悲哀,於是我便買下了青蛙把它們全放生了。那兩個賣蛙的人說:‘這裡水池很淺,即使你把青蛙放生了,也會被別人捉去;前面有一潭深水,是個放生池。’我於是便跟那兩人前往放生池。可料想,那兩個人揮動斧頭,於是,我就被他們傷害了。我的兩個隨從還沒走遠,身上帶著幾百兩金子,(他們)肯定把我的隨從誘惑到這裡,把他們殺害然後搶走金子。"張佐治回到郡內,急忙下令捉捕。不出幾天人的金子都落網了,一審訊便吐露了事實,把他們處死。奪回來的金子還給了商人。

註釋

1、金華:古地名,今浙江金華市。

2、郡守:郡的長官。

3、挈:提。

4、從:跟隨。

5、斤:斧頭。

6、導:引路。

7、並:同時。

8、清淵:深水。

9、市:到市場上去。

10、湯:熱水。

11、適:到....去。

12、前導:在前面開路。

13、焉:在那裡。

14、未幾:不久。

15、從之:跟隨著他們。

16、哀之:為他感到哀傷。

17、異之:感到奇怪。 異:奇怪。

18、雖:即使。

19、導:引,引導。

20、淵:深水,深潭。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 佚名的詩(421篇)

猜你喜歡

讀公羊傳四首 其四

宋代張方平

親親自禰率,恩禮有等節。雖雲王父命,天性何斯絕。

奈何彼衛輒,父子相傾奪。此而義可與,人倫固隳滅。

霽後郭西間步

清代朱鍾

遠煙畫山色,作意媚新晴。不盡郭西路,有時花裡行。

水春交樹影,村午聚雞聲。小借茅亭坐,溪田看耦耕。

乙巳歲除日收周茂叔虞曹武昌惠書知已赴官零陵丙午正月內成十詩奉寄 其二

宋代蒲宗孟

想到零陵日,高歌足解顏。鄉閭接營道,風物近廬山。

萬石今興廢,三亭誰往還。不知零與永,二郡孰安閒。

夜坐同兄

明代石寶

明月出東方,蟲聲初在戶。宿靄倏已收,庭階出芳杜。

流雲翻細波,坐對喜欲舞。秋色何悠揚,龍泉碧花古。

無題五首 其一

崔榮江

歲漸黃昏發漸疏,心田荒卻忍輕鋤。無憑豎亥量山海,且仗陳玄寫陋書。

魚種方塘花種院,燭明長案月明居。杯中斟是閒情味,笑說陶公或不如。

和林治中雪詩五首

宋代鄭清之

擘天滕六勇如貔,移下瓊臺撲凸奇。

老盡青山真是幻,從渠白戰更無詩。

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接