首頁 > 詩文 > 佚名的詩 > 椒聊

椒聊

[兩漢]:佚名

椒聊之實,蕃衍盈升。彼其之子,碩大無朋。椒聊且,遠條且。

椒聊之實,蕃衍盈匊。彼其之子,碩大且篤。椒聊且,遠條且。

椒聊譯文及註釋

譯文

花椒樹上果實累累香滿園,繁衍豐茂採來可把升裝滿。那至誠至敬仁義的君子啊,他形象高大不能表之以言。願他像果實累累的花椒樹,繁密枝條伸展得長長遠遠。

花椒樹上果實累累香滿園,繁衍豐茂兩手採來一捧滿。那至誠至敬仁義的君子啊,他誠實高大而且忠厚良善。願他像果實累累的花椒樹,繁密枝條伸展得長長遠遠。

註釋

椒:花椒,又名山椒。聊:同“莍”,亦作“朻”、“梂”,草木結成的一串串果實。聞一多《風詩類鈔》:“草木實聚生成叢,古語叫作聊,今語叫作嘟嚕。”

蕃衍:生長眾多。盈:滿。升:量器名。

碩大:指身體高大強壯。無朋:無比。

且(jū):語末助詞。

遠條:指香氣遠揚。一說長長的枝條。條:長。

匊(jū):“掬”的古字,兩手合捧。又,《周禮·考工記·陶人》疏引《小爾雅》雲:“匊,二升。”亦通。

篤:厚重。形容人體豐滿高大。

參考資料:

1、王秀梅 譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:228-229

2、姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:225-227

椒聊創作背景

  此詩為《詩經·唐風》第四篇,其創作背景歷來說法不一。《毛詩序》和三家詩都以為是諷諫晉昭公,讚美曲沃桓叔勢力盛大子孫眾多的詩作;漢人應劭、第五倫則以為是讚美后妃多子的詩作。宋人朱熹以為“此詩未見其必為沃而作也”(《詩序辨說》),後人多懷疑而不信序說。

參考資料:

1、王秀梅 譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:228-229

2、姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:225-227

椒聊鑑賞

  根據胡長青的說法,把此詩理解為讚美男子的詩應更為切合詩旨。他說,因為《詩經》所產生的時代,屬於父系社會,男子早已享有無上的權威,這時期的生殖崇拜是以男性為主題的,稱讚子孫眾多,是對男性生殖能力的頌揚。把生育單純地歸之於婦女,囿於現代的認識習慣,不免惑於事物的表象了。再考察一下詩的本身,通觀全篇,並不存在一處描寫婦女某種特徵的字句,況且“碩大無朋”“碩大且篤”,不是描繪婦女的詞語。如果與《衛風·碩人》對婦女身材的描寫相對照,更可明瞭二者的區別。

  此詩首先以興的手法,抒寫景物之美。粗大虯曲的花椒樹,枝葉繁茂,碧綠的枝頭,結著一串串鮮紅的花椒子,陣陣清香,隨風飄動,長勢喜人,豐收在望,採摘下來,足有滿滿的一升。接著,以此為鋪墊,以椒喻人,讚美那個高大健壯的男子,人丁興旺,子孫像花椒樹上結滿的果實那樣眾多。比喻新奇、妥貼,增強了詩歌的表現力和感染力。後兩句又回到了對花椒的抒寫上,但因有了中間比喻部分的過渡,已不同於前兩句的單純起興,而是比興合一,人椒互化,前後呼應,對人物的讚美進一步深化,含蘊雋永,有餘音嫋嫋之感。而語尾助詞“且”的連用,更是增強了情感的抒發,企慕之意,可謂一往情深。

  此詩的第二章幾乎是第一章的再現,只是調換了兩個字,這種復沓的修辭手法,通過對某種事物的反覆吟誦,可以收到一唱三嘆、情意深致的藝術效果。此詩另一個更為突出的特點,是成功地運用了比興的藝術手法,比是“以彼物比此物也”,興是“先言他物以引起所詠之辭也”(朱熹《詩集傳》)。比興的運用,不但使詩的開篇較為自然,沒有突兀感;而且以人所共知的美好事物喻人,較含蓄通俗地表現出被讚美主體的品性內涵,易於為人理解、認同。這在《詩經》中運用得極為廣泛,“善鳥香草以配忠貞”(王逸《楚辭章》),也為後世的文學作品所普遍接受。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 佚名的詩(421篇)

猜你喜歡

送周仲鳴使歸二首次夏嚴州韻 其一

張羽(鳳舉)

猶是行春隊裡仙,聞名未勝見時賢。交從暇日酬知己,飲託雄文紀盛筵。

出郭圖書留近驛,隔江燈火候歸船。送君便重思前度,不道長安遠日邊。

送慧上人之九頓嶺 其七 贈劉元善

劉崧

故人東去維揚日,學士親題送別詩。一代風流嗟已矣,十年漂泊更何之。

久傳大府承簪筆,猶滯滄江理釣絲。寂寞舊遊臨汝曲,秋風鵰鶚起遐思。

次湯士美送蔡季任韻寄士美二首 其一

宋代周孚

君才元落落,吾語只平平。意廣真堪笑,情親卻自驚。

瘦筇殊未到,短笛為誰橫。肺病雖羸甚,猶能倒屣迎。

挽徐吏部二首

宋代劉克莊

仰鑽無篚實,平進少梯媒。

一鶴竟歸去,萬牛難挽回。

清都觀答幼遐

唐代韋應物

逍遙仙家子,日夕朝玉皇。興高清露沒,渴飲瓊華漿。
解組一來款,披衣拂天香。粲然顧我笑,綠簡發新章。
泠泠如玉音,馥馥若蘭芳。浩意坐盈此,月華殊未央。

次韻答幾道 其五

清代陳寶琛

有子端應勝買田,葦間待汝共延緣。不須燈下吳江雨,相見論詩動隔年。

此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接