首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及註釋

《嘲王歷陽不肯飲酒》翻譯及註釋

唐代李白

地白風色寒,雪花大如手。笑殺陶淵明,不飲杯中酒。

譯文:大地一片雪白,風色寒厲,紛紛的雪花片片如大手。笑死了陶淵明,就因為你不飲杯中酒。

浪撫一張琴,虛栽五株柳。空負頭上巾,吾於爾何有。

譯文:你真是浪撫了一張素琴,虛栽了五株翠柳。辜負了戴的頭巾,我對你來說意味著什麼?

註釋:五株柳:陶淵明畜素琴一張,宅邊有五柳樹。空負頭上巾:語出陶淵明詩“若復不快飲,空負頭上巾”。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 李白的詩(963篇)
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体

友情链接