《夏意》翻譯及註釋
宋代:蘇舜欽
別院深深夏席清,石榴開遍透簾明。(夏席清一作:夏簟清)
譯文:別院深深夏簟清,石榴開遍透簾明。(夏簟清一作:夏席清)小院幽深寂靜,我躺在竹蓆上,渾身清涼;窗外的石榴花盛開,透過垂掛的竹簾,映紅了虛堂。
註釋:別院深深夏簟(diàn)清,石榴開遍透簾明。(夏簟清一作:夏席清)別院:正院旁側的小院。夏簟:夏天的竹蓆。清:清涼。透簾:穿透簾子。
樹陰滿地日當午,夢覺流鶯時一聲。
譯文:濃密的樹陰隔斷了暑氣,正是中午時分,我一覺醒來,耳邊傳來黃鶯兒斷續的啼唱。
註釋:覺:睡醒。
唐代·蘇舜欽的簡介
蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,字子美,開封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職。因支持范仲淹的慶曆革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閒居蘇州。後來復起為湖州長史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。
...〔
蘇舜欽的詩(8篇) 〕